29.7.08

Gonzalo Fonseca, arte, arquitectura

Obra: la torre de los vientos, Mexico

Fragmento de entrevista a Gonzalo Fonseca:

P.R: En la Torre de los Vientos no es posible distinguir la línea divisoria entre escultura y arquitectura. Más que un trabajo de integración plástica, la obra tiene una carga antropológica que parece remitirnos a un tiempo primitivo en el que estas expresiones aun no habían sido disociadas.

G.F: Y es que no debería haber tal diferencia, todo lo que está hecho por el hombre tiene el mismo valor, ya sea arquitectura, arte o como le llamen. Cuando yo era niño, las primeras claves de mi trabajo estaban siempre en museos de etnografía o de arqueología. En el museo arqueológico de Florencia todavía tienen la división de Cíclades y Cifres y esa división ya no existe más. El Louvre fué el primero en empezar a poner Cíclades en las galerías de arte; lo que conocemos comúnmente como arte es una mera terminología. Si es o no arte, para mí no quiere decir nada.


Los artistas y la vida


Pintura: J. Montes

Bioy Casares, fragmento de entrevista:

La experiencia me ha enseñado que mientras el hombre vive es feliz, y la vida me exalta. Yo me despierto y veo la luz del día, y es un milagro que de nuevo tengamos un nuevo día para vivir. A parte de eso me parece que la vida es muy dura y no me gusta nada la idea de la muerte. Tengo bastante miedo y me gustaría vivir muchos años. Estaría dispuesto a firmar un contrato para vivir quinientos años y lo firmaría enseguida.

17.7.08

Los deseos, Jane Campion

Cisnes

Stairs

Perfectas demoledoras estructuras lineales inexorables pesadas
conjuntas amargas una y otra y las demás ecuaciones gananciosas
rutinarias equidistantes lejanas


Qué balada, loca

¿Qué pasa cuando la música que más se recuerda de la infancia, con la fuerza de aquello demasiado internalizado, es "Balada para un loco"?

Arte: Riopelle


Cisne negro

Pas de deux

Perderse un poco

Por si los paisajes
se hicieran solidarios
me voy
me pierdo
para buscar palabras
y silencio

Ay hombre de arena

Yo te ví pasar: llevabas el mundo en tu espalda
y, como si fueras muchacho,
tu pelo lacio,
cayéndote.
Sombra amarilla y azul
te ví pasar.

Qué peso es tu peso,
quién o qué te hizo así,
de manera que
no dices
nada.

Yo te ví pasar: los ojos en otro lado,
en amarillo y azul
y la noche
habló de vos:
dice que dices
nada.
D.B.

foto: Helga Kohl, Namibia



Cenizas, Kiefer, Auster

...tus apenas escritas cenizas...
Paul Auster

13.7.08

¿Será?

[somewhere i have never travelled]

somewhere i have never travelled, gladly beyond
any experience, your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near

your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully, mysteriously) her first rose

or if your wish be to close me, i and
my life will shut very beautifully, suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;

nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility: whose texture
compels me with the color of its countries,
rendering death and forever with each breathing

(i do not know what it is about you that closes
and opens; only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody,not even the rain, has such small hands
e.e. Cummings
Foto: D.B.

Arte y capital

El mundo va muy bien. Otra mosca come el arroz.
Kobayashi Issa

Los números y la gente

El ministro de economía, en reciente intervención en un foro sobre cultura y desarrollo, usó las palabras-concepto "capital humano". Son términos pertenecientes al discurso de la corriente economicista mayoritaria, que ve a las personas como un factor de producción al que hay que capacitar para lograr las tan ansiadas ventajas competitivas, que oh coincidencia, siempre redundan en beneficio de los patrones, los que controlan el capital.
¿Y la cultura qué tiene que ver con ésto? Preguntémosle a Marx, ya que la mayoría de los pensadores y anexos entrevistados en el semanario Brecha recomiendan volver a leerlo.
La cultura se entromete en la construcción social como elemento de liberación o de dominación. El arte, dentro de la cultura, es la expresión liberadora del ser humano.
La definición de una ética de la cultura se hace imprescindible, porque las "autoridades" siguen pensando en el ser humano como en un factor de producción, por lo tanto siempre mensurable, siempre sujeto a la dictadura de los números.
En cambio, la ministra de Educación, mujer de números, ingeniera pero no por ello restringida a su especialidad, afina los conceptos:
"La cultura de por sí es capacidad de disfrutar de lo humano, es
identidad, es reflexión sobre la propia condición, la cultura en este país
desempeñó un papel no menor de resistencia cuando no tuvimos un régimen
democrático, no seríamos lo mismo si no hubiera habido una cultura
resistente, desempeñando un papel constante, a veces al borde entre lo
permitido y lo no permitido y a veces simplemente promoviendo la reflexión y
el pensamiento libre para mantener ciudadanos vivos. La cultura no es sólo
disfrute, sino capacidad de transformación."

El pasado reciente

Endless the splendid life of the world/Endless its lovely living and breathing/its lovely sentient beings/ seeing and hearing feeling and thinking/laughing and dancing sighing and crying/through endless afternoons endless nights/ drinking and doping talking and singing/in endless Amsterdams of existence/with endless lively conversations/over endless cups of coffee/in literary cafes on rainy mornings/Endless street movies passing/in cars and trams of desire/on the endless tracks of light/
Fragmento de Lawrence Ferlinghetti, poeta beat
Foto: D.B.

Juntos

Cómo estás en mí


Uno de los árboles que solía mirar por mi ventana.
Quién sabe si aún vive, quién sabe si te dice cómo estás en mí.
Todo, todo es pasado.

.

Almería y Amsterdam

Al oscurecerse el monte, arrebata el granate a las hojas del arce.
Yosa Buson
Foto: D.B.

Arce en proceso

Poesía árabe contemporánea


Tierra que gira en el vacío.
Ay, sangre derramada en el Irak
bajo el cielo rojo del estío!
Donde hace mil años se alza el llanto
y la pena por el mártir de Kerbelá,
donde aún su derramada sangre en el Eufrates
tiñe el rostro del agua y el palmeral en la tarde.

Fragmento de Muerte en Granada, de Abd Al Wahhab Al Bayati

Foto: Arce rojo. D.B.

Malvín, un árbol, los sueños

"Habiendo enfermado en el camino
mis sueños merodean
por páramos yermos".

Matsuo Basho, poeta japonés del 1600
considerado el padre del haiku

Foto: D.B.

Malvín

EN UN LUGAR AL SUR

Es un lugar al sur, un lugar donde
la cal
amotinada desafia el mirar.
Donde viviste. Donde a veces en sueños
vives aún. El nombre empapado de agua
te escurre de la boca.
Por caminos de cabras descendías
a la playa, el mar batía

en aquellas piedras, en estas sílabas.
Los ojos se perdían ahogados
en el fulgor
del último o del primer día.

Eugenio de Andrade, Portugal
Foto: Malvín, D.B.

Solas

Le pére, la mére, le fils, la fille

Le père s’est pendu
à la place de la pendule.
La mère est muette.
La fille est muette.
Le fils est muet.
Tous les trois suivent
le tic-tac du père.

La mère est de l’air.
Le père vole à travers la mère.
Le fils est un des corbeaux
de la place Saint-Marc à Venise.
La fille est un pigeon voyageur.

La fille est douce.
Le père mange la fille.
La mère coupe le père en deux
en mange une moitié
et offre l’autre à son fils.

Le fils est une virgule.
La fille n’a ni queue ni tête.
La mère est un œuf éperonné.
De la bouche du père
pendent des queues de mots.

Le fils est une pelle cassée.
Le père est donc forcé
de labourer la terre
avec sa longue langue.
La mère suit l’exemple de Christophe Colomb.
Elle marche sur ses mains nues
et attrape avec ses pieds nus
un œuf d’air après l’autre.
La fille raccommode l’usure d’un écho.
La mère est un ciel gris
où traîne en bas tout en bas
un père en papier buvard
couvert de taches d’encre.
Le fils est un nuage.
Quand il pleure il pleut.
La fille est une larme imberbe.

De Le voilier dans la forêt, Jean Arp

Calle jardín


Casi sin límites, entre calle y jardín.
La callecita termina en el mar, como todo lo bello, allá en Malvín.

Emily Dickinson




Esta escultura es de Anselm Kiefer, de 2002, y pertenece a la serie Mujeres de la Antigüedad  A mi me remite a Emily Dickinson, quien decía: "esta es mi carta al mundo, que nunca me escribió." Carta ofrecida, libro abierto. 

La poeta  tiene su museo en Amherst:  http://www.emilydickinsonmuseum.org/



Más desierto

Posted by Picasa

12.7.08

Alabanza de la lejanía



En la fuente de tus ojos
viven las redes de los pescadores del falso mar.
En la fuente de tus ojos
cumple el mar su promesa.

Aquí arrojo
un corazón que estuvo entre los hombres,
mis ropas y el fulgor de un juramento:

Cuanto más negro estoy en lo negro, estoy más desnudo,
Sólo si soy desertor soy fiel.
Soy tú cuando soy yo.

En la fuente de tus ojos derivo y sueño un rapto.

Una red capturó una red:
nos separamos entrelazados.

En la fuente de tus ojos
estrangula la soga un ahorcado.

Paul Celan
Alabanza de la lejanía

imagen: Lee friedlander, la rambla de Olmstead
.

9.7.08

Calder: los detalles del arte


Brotan los tallos de la noche
y una palabra, dicha por guadañas,
los inclina a la vida.

Paul Celan

5.7.08

Adinet: un portal sexista



El portal de la empresa estatal uruguaya de comunicaciones considera que sólo las mujeres cocinan y limpian, (¡una misión ancestral, compañeras!) En la página que abre cada sesión a los usuarios de internet, se muestran distintas informaciones. Bajo el rótulo "mujer", que luce como identificación un zapato de taco alto, aparecen recetas de cocina y útiles informaciones como ésta:

Una manera de limpiar en nuestros hogars sin usar productos químicos, un informe sobre los cómo los materiales aislantes pueden afectar la salud y un hogar en.. etc
Así se perpetúan los clisés sexistas de las "revistas femeninas", "la literatura femenina", "el suplemento mujer del diario X", generalmente lleno de boludeces como es el caso del diario Clarín, que junto con el excelente suplemento cultural Eñe, adjunta ese tipo de engendro retrógrado.
Las ventas, el dinero justifica cualquier cosa, no importa que se trate de un ente estatal propiedad de todos y todas las ciudadanas del país. Fomentan la estupidez porque vende y todo lo que se necesita es dinero, no cultura que redunde en el respeto a los habitantes del país. Es el mismo criterio discriminador de un racista. Bien podría aparecer mañana una columna: asiáticos, latinos, rubios, gordos, gays, y así. Linda reproducción de valores culturales aporta Adinet. Porque tampoco se privan de mostrar culos al mejor estilo telebasura, con algo que llaman "making of", supongo que cometiendo un error por: "making off", y aparece alguna señora vendiendo su estampa bajo el título profesional de "modelo".
Ya saben lo que dice el filósofo oriental don Schubert Pérez: "así está el mundo, amigos", (y amigas).
D.B.

2.7.08

Paul Celan: amapolas para el olvido


Paul Celan, 1920 - 1950, nos legó una hermosa estratagema para suavizar el dolor que trae la memoria: sus amapolas, adormideras para olvidar, transfiguradas en poesía. También se encargó de limar las asperezas auditivas del alemán:

Aus Herzen und Hirnen
spriessen die Halme der Nacht,
und ein Wort, von Sensen gesprochen,
neigt sie ins Leben.

Desde corazones y cerebros
brotan los tallos de la noche
y una palabra dicha por guadañas,
los inclina a la vida.

En el mismo poema explica cómo los enamorados soslayan al tiempo:
...
lo que ahora bebemos
calma la sed de las horas;
lo que ahora somos
lo escancian las horas al tiempo.
...
(de Tallos de la noche, en "Amapola y memoria")
Se produjo un error en este gadget.